он - фожь, она - фожак...
Jul. 25th, 2008 11:18 pmМне тут
ksann подарила книжку Валентинова (Эксмо). На обложке написано "Историческая фэнтези". Сам А.В., кажется, определяет свой жанр несколько иначе, но я сейчас не про это. "Азбука", вот тут говорят, скоро выпустит сборник "СлавянскОЕ фэнтези". Ну и доколе???
Словарь говорит, что допустимы и женский, и средний роды. Наш литературный редактор, исходя из общих правил для заимствованных слов, ставит на средний (впрочем, признает, что "этуаль" женского рода). Елена Хаецкая на Крупе пишет фэнтези в женском роде, и не только она.И я тоже. Кому верить, вах? Решила посмотреть, какой род у фэнтези в тех языках, где существительные имеют род. Английский нам, сами понимаете, не поможет.
Иностранные словари такого слова не знают, шлют на "фантазию" или еще куда подальше. Идем на Википедию и кликаем в левой колонке на языки. Немецкая фэнтези - sie, то есть дама. Французская фэнтези - elle опять же, значит, дама. А вот русское...ая... ий... сами полюбуйтесь . По тексту - оно и местами она, в заголовках - оно... И долго еще любимому жанру стоять враскоряку между двумя взаимоисключающими грамматическими признаками?
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Словарь говорит, что допустимы и женский, и средний роды. Наш литературный редактор, исходя из общих правил для заимствованных слов, ставит на средний (впрочем, признает, что "этуаль" женского рода). Елена Хаецкая на Крупе пишет фэнтези в женском роде, и не только она.
Иностранные словари такого слова не знают, шлют на "фантазию" или еще куда подальше. Идем на Википедию и кликаем в левой колонке на языки. Немецкая фэнтези - sie, то есть дама. Французская фэнтези - elle опять же, значит, дама. А вот русское...ая... ий... сами полюбуйтесь . По тексту - оно и местами она, в заголовках - оно... И долго еще любимому жанру стоять враскоряку между двумя взаимоисключающими грамматическими признаками?