взмах паникадила
Feb. 18th, 2009 10:30 amОлди, "Механизм времени". Наконец-то - научная фантастика в антураже 19 века, "развлекая, наставлять" в полный рост. Герои получают алюминиум, заряжают лейденские банки и декламируют сентиментальные стихи Андерсена. Сам Андерсен, Эварист Галуа, Эрстед (точнее, братья Эрстеды), православная миссия в Пекине... у-упс! Опять!
"Отче! Он мечом шибче машет, чем ты паникадилом!"
Господа фантасты, маму вашу Урсулу Ле Гуин... на что вам словари интернетовские?
"ПАНИКАДИЛО ср. Большая люстра со свечами или большой подсвечник (обычно в церкви)".
Духовное лицо, машущее паникадилом, пусть и не очень шибко... м-да. Нечисть разбегается в панике. Рюкюны, сэнсеи и прочие наставники ушу нервно курят опиум в сторонке. Мэтры, натурально, имели в виду кадило. :)))
Нет, ну я понимаю - советские авторы. Понимаю - у Макса Фрая экзорцисты размахивают паникадилами. Герой "Энциклопедии мифов" вполне мог перепутать. Но в разговоре священника с пономарем, да в книге, авторы которой демонстрируют знание колорита всеми мыслимыми способами...
Я не считаю, что если в книге допущена ошибка, значит, книга плохая, - чай, не маленькая. (Книга, кстати, хорошая, и вообще меня очень радует нынешняя мода на 19 век). Но люди добрые, паникадило выучите уже! Паки и паки взываю. Ибо.
Upd: а в другом месте - кадило... Интересно, кто из соавторов писал какой кусок. ;)